你知道好莱坞的小子包是谁吗?

On June 10, 1985, a New York Magazine reporter walked into a bar along with the up-and-coming 80s actors, andwrote an article这很快将引起好莱坞行业的骚动。

这一切都始于乔尔·舒马赫(Joel Schumacher)的发行圣埃尔莫大火1985年。像Emilio Estevez,Rob Lowe,Andrew McCarthy,Demi Moore,Judd Nelson和Ally Sheedy这样的成功名字出演了这部电影,并彼此相近,尤其是男孩。他们会定期在Hard Rock Cafe见面,喝酒和混合。
On one such night, a NY magazine reporter, David Blum, happened to be invited to their private gathering. Emilio Estevez himself invited Blum, knowing little about the consequences which lay ahead.

最初,戴维·布鲁姆(David Blum)的文章本来应该专注于演员艾米利奥·埃斯特维斯(Emilio Estevez)。但是,随着布鲁姆对小组的其他成员的更多关注,他意识到他们彼此之间的独特关系。然后,他决定将文章的中心更改为整个演员。

“在房间中间的一个圆桌会议上,一群男孩似乎散发着磁力。当男孩们互相敬酒并嘲笑他们的啤酒时,最漂亮的女孩会找到一些借口去桌子旁走,他们会尽可能地注视着男孩,希望能邀请他们加入他们的邀请。[…]那个星期四晚上的酒吧里有很多男孩,其中许多人像这张圆桌会议一样英俊,但是这些男孩 - 这些年轻的螺柱,全都25岁,都装在了冒险生意太阳镜和流行运动夹克和设计师T恤 - 他们是主要活动。”

在整篇文章中,Blum将一组男演员描述为英俊而自负。他写了关于她们从酒吧里从女孩那里获得的巨大关注,并对鲁ck行为产生了负面的启示。

The introduction of the article mainly focused on the three male actors- Judd Nelson, Rob Lowe and Emilio Estevez.

“如果罗布·洛(Rob Lowe)似乎邀请女孩们过分关注,那么贾德·尼尔森(Judd Nelson)的举止就好像他不想与之无关。[…]只有一个著名的小男孩大步向大步关注 - 也许是因为他长大了著名演员马丁·辛(Martin Sheen)的儿子。艾米利奥·埃斯特维斯(Emilio Estevez)才23岁,看起来像他的著名父亲,是他自己的明星。”

大卫·布鲁姆(David Blum)将该小组命名为好莱坞的小子包。

The moniker is a play on the 60s老鼠包,其中包括弗兰克·辛纳屈(Frank Sinatra),迪恩·马丁(Dean Martin),彼得·劳福德(Peter Lawford)和萨米·戴维斯(Sammy Davis Jr.
布鲁姆(Blum)称埃米利奥·埃斯特维斯(Emilio Estevez)为该组织的“非正式总统”。

“ Emilio Estevez是Brat Pack的非正式总统。(他也是非官方的财务主管;当他们一起外出时,其他成员似乎忘记了钱包,Estevez通常会拿起支票。)

自从引入以来,Brat Pack一词就广受欢迎。虽然很多人争论该小组的成员,但大卫·布鲁姆(David Blum)最初与埃斯特维斯(Estevez)一起包括以下演员,作为成员:

The Hottest of Them All—Tom Cruise
最美丽的脸蛋 - rob lowe
高估了 - 朱德·尼尔森
唯一拥有奥斯卡的人 - 蒂莫蒂·赫顿(Timothy Hutton)
最不可能取代的Marlon白兰度 - 马特·狄龙(Matt Dillon)
族裔椅子 - 尼古拉斯笼子
The Most Gifted of Them All—Sean Penn
不完全是:两个马修斯 - 布罗德里克和莫丁

Further into the article, Blum recounts an incident where Estevez took a few members of the group to watch the filmLadyhawkewithout paying for the $6 ticket. Another one mentioned him cutting the queue to get early entry into a club.

尽管演员安德鲁·麦卡锡(Andrew McCarthy)本人被认为是小子包的成员,但大卫·布鲁姆(David Blum)并未将他包括在名单中。只有一个提及圣埃尔莫大火‘s actor in the whole article.

“还有安德鲁·麦卡锡(Andrew McCarthy),他是纽约演员之一圣埃尔莫大火, a co-star says, “He plays all his roles with too much of the same intensity. I don’t think he’ll make it.” The Brat Packers save their praise for themselves.”

Obviously, the article was a huge deal to the Hollywood industry.

它召集了当时最著名的演员,并把他们置于不良的灯光下。“小子背包”一词永远被刻在演员中。它把它们描绘成不专业和不可置述的 - 两个演员都不想与之相关的形容词。

大多数成员都公开了这篇文章引起的负面宣传,并呼吁记者戴维·布鲁姆(David Blum)写下关于他甚至不认识的人的苛刻话语。

Actor Andrew McCarthy recently published a memoir called小子:80年代的故事,他在其中表达了自己对小子包及其成员的想法。

In an interview,麦卡锡说:

“ […]这很有趣,因为封面上的照片仍然是从圣埃尔莫大火,我当时都在。当我看到封面时,我走了,哦,天哪,他们把我砍了。然后我读了这篇文章,然后我去了,哦,天哪,感谢上帝,他们把我剪掉了。然后很快,我还是被扫入了它。”

The article caused the actors to associate less with each other, in order to avoid being typecast. However, with time, the term Brat Pack has lost its negative persona, and is now synonymous with the hottest stars who ruled the 80s.

After all, nothing’s ever permanent in showbiz.

[资源:好莱坞的小子包这是给予的

对Facebook评论

关于Soumya Jain

Soumya binge-watches movies on a regular basis and loves to engage in book clubs and movie marathons. She also wishes that she was born in the 80s.