“Death on the Nile” is Dead on Arrival

尼罗河死亡

There’s a scene near the end of “Death on the Nile” that shows SirKenneth Branaghwalking onboard the luxury yacht/riverboat that is the setting for most of “Death on the Nile.” He is moving very slowly and deliberately. I couldn’t help but think of how that slow walk down the deck represented the entire film.

The beginning of “Death on the Nile,” however, opened in the exciting trenches of WWI, where we learn about Agatha Christie’s ace detective Hercule Poirot in his youth, and why he began wearing his signature facial hair. As another critic wrote, “I wanted to see THAT movie!”

我同意评论家希望to have the vibrancy of the prologue to the “real” film. The 2 hour and 7 minute movie was a slow slog.

尼罗河死亡Armie HammerThe film has had its issues, ranging fromArmie Hammer’s cannibalism scandal on down. Unlike some movies that were re-shot to remove a lead involved in a media mess, Armie Hammer stayed. Near the beginning of the film, he performs some salacious dancing with the two female leads. It’s kind of offputting, given what we now know of Armie’s texts to his paramours.. However, Armie is central to the plot, portraying a handsome big lug named Simon Doyle, who is the much-sought-after wealthy fiancée of the two female leads: Emma Mackey as Jacqueline de Bellefort and Gal Gadot as the heiress Linnet Ridgeway.

剧情明确地为安妮特·贝宁(Annette Bening)写了一个角色,因为画家和汤姆·贝特曼(Tom Bateman)的母亲Euphemia Bouc。动作移至埃及,我们看到她的儿子在金字塔上坐着风筝。根据阿加莎·克里斯蒂(Agatha Christie)的小说,该情节告诉我们,年轻的布克完全取决于他母亲的善意。“在每个风筝飞行的男人的身后都有一个女人。”编剧迈克尔·格林(Michael Green)的剧本相当笨拙,但引入了bouc Quote,Money Mattrrs和Mine,从Eugenia Bouc出来。”

It’s a bit difficult decoding the various accents of the characters, ranging from Poirot, of course, but, also the French-influenced dialogue of Rose Leslie (“Game of Thrones,” “The Good Fight”) as maid Louise Bouegot.

Green’s script also contains the line, “When you have money, no one is ever really your friend,” which ultimately leads to the death of Linnet Ridgeway, the wealthy heiress in their midst, played by “Wonder Woman’s” Gal Gadot. She will definitely find this out firsthand, as the first (of five) murder victims).

death on the nile

从好的方面来说,Gadot和Mackey穿着的服装很漂亮。布鲁斯酒吧里有一些闷热的场面,由索菲·奥科内多(Sophie Okonedo)扮演的莎乐美奥特伯恩(Otterbourne)重新想象这一改革的角色。在1978年的电影中,角色是色情小说家。

Okonedo is magic whenever she’s onscreen. She and her niece manager, Letitia Wright as Rosalie Otterbourne, are definite eye candy, especially given two middle-aged characters who used to be a comedy duo have pivotal roles, which seem largely unnecessary. It was also interesting to see that Russell Brand cleaned up nicely to play a doctor named Windlesham, who was once involved romantically with Godot’s rich heiress.

在第一次世界大战战es和夜总会跳舞场面的开幕之后,Armie Hammer Sexy与两位女主角一起跳舞了一场风暴,这是IRL的“性丑闻”氛围,动作转移到了埃及,因为新婚夫妇,Gadot和Gadot和Gadot和Gadot和Gadot和锤子,在那里度蜜月。

Hammer的前任Jacqueline(Mackey)不断出现在他和新妻子所在的任何地方(就像Jennifer Lopez的前Alex Rodriguez一样,她一直在Ben Affleck的手臂上拖着她到各种度假热点。

Jacqueline’s unwanted presence becomes so onerous that the handsome Hammer—who seems to have nothing going for him beyond good looks—takes the entire party down the Nile on a luxurious riverboat.

One question we had was how, exactly, Jacqueline (Mackey) managed to get on the riverboat, when the entire boat was chartered specifically to take the wedding party far away from her.那是薄弱的情节#1。

Weak plot point #2 was the Grand Finale key murder. In terms of trajectories of weapons, etc., it was mystifying. We watched this thing for over two hours—most of them gorgeously photographed, but boring—and, at the end, it was unclear how, exactly, the final murder could be pulled off. There were only four people in the entire theater; we missed our chance to ask the other couple if they found the resolution of the “key first murder” realistic, because we found it entirely implausible.

The entire plot was entirely implausible, as Poirot lays it out in the movie’s closing minutes in his hard-to-decipher accented English.

Also, since the entire reason for inviting Hercule Poirot onto the boat was to protect the lovebirds from the unwanted attention of the jilted fiancé and make sure they were kept safe, let’s just put it out there that Poirot did an extremely poor job. Five mummified bodies are carried off the boat, one by one, during his time on board. (Some detective!)

我想在IMAX剧院看这部电影,因为我到埃及的机会很小,而Haris Zambarloukos的摄影非常出色。我永远不会见到阿布·塞姆贝尔神庙(Abu Sembel)的圣殿,所以感谢摄影师允许我这样看到的摄影师。

这部电影最终以一种混乱而人为的方式慢慢地摔倒了。我们比较了(有点明显的)罪魁祸首的笔记,并互相询问如何以所描绘的方式提出他们的分配。

这部电影不会让您保持座位的边缘,尽管这是一个不错的旅行。该情节似乎很陈旧,电影似乎很长。

Comment with Facebook

About Connie Wilson

Connie(Corcoran)Wilson(www.conniecwilson.com)是Quad City Times电影和书评人士15年,自1970年以来一直不间断地审查电影。在爱荷华州/伊利诺伊州六所学院或大学教授写作或文学课,是雅虎2008年度政治年度的内容制作人,是70年代的作者:从教父到启示录,并写信给启示录。她自己的博客www.weeklywilson.com上的各种主题。周四晚上7点,Wilsly Wilson也是她在Bold Brave Media Global Network上的播客的名字。(CDT)。