大卫·奥耶洛(David Oyelowo)’s On How His New Film ‘A United Kingdom’ Hit Home

不列颠尼日利亚演员戴维·奥耶洛(David Oyelowo)上周在曼哈顿中城的一家曼哈顿酒店(Midtown Menhattan Hotel)中饰演马丁·路德·金(Martin Luther King Jr.)A United Kingdom,”由阿玛·阿桑特(Amma Asante)执导。

“英国”是博茨瓦纳国王Serese Khama的现实故事,他在1940年代在伦敦上大学时,爱上了中产阶级的白人妇女露丝·威廉姆斯(Ruth Williams)。This was at the same time when apartheid was being introduced in South Africa, and the couple’s romance and subsequent marriage caused a political crisis between England and South Africa, not to mention the condemnation of Seretse’s uncle, Tshekedi (Vusi Kunene), who ruled Botswana during his nephew’s absence.

Despite efforts by their families and governments to tear them apart, Seretse and Ruth remained steadfast in their devotion and marriage until Seretse’s death at age 59. Their story, which is little known today, is inspiring and fascinating and a worthy follow up to Asante’s “Belle,” also based on a true story and a mixed-race couple.

So the movie was your idea I asked Oyelowo? The production notes said the actor was instrumental in bringing the film to the big screen.

是的。好吧,不,不。我想我会形容自己是最终制造的引擎,” he said. “但是我的发生是大约七年前在亚特兰大拍电影的。这部电影的制片人享有苏珊·威廉姆斯(Susan Williams)写的一本名为“色彩栏”的权利。他一直想看到它作为一部电影实现透明

He added, “当我阅读这本书时,看到了这两个图像,简直不敢相信我对这个故事不了解,对它们不了解。我只是确定我们会拍电影。在那时和现在的随后几年中,任何听我听我的人,我都以使电影制作的想法使他们大吃一惊。我在其他电影中与之合作的所有人都在很大程度上是那些参加这部电影的人。我设法训练他们加入了我的任务。透明

这部电影的主题在家里遇到了演员。

我父亲是尼日利亚王子,他是尼日利亚的主要部落之一。他嫁给了我的妈妈,他是伊博(Igbo),这是约鲁巴(Yoruba)嫁给伊博(Igbo)女士的禁忌,她是一个平民。她不是来自王室,所以他们实际上是为了结婚并在一起的英国。因此,您知道,它的规模要小得多,与露丝(Ruth)和塞雷特(Seretse)不同,就他们选择结婚而被他们皱眉。我知道这是我成长的事情,而且我敢肯定,当我阅读这个故事并考虑它们时,这可能是我的脑海。透明

He added, “As someone who’s in an inter-racial marriage myself when I happened upon this story I found myself feeling huge relief that me – myself and Jessica (Oyelowo) – that I didn’t have to go through what they went through. I find it admirable how they stuck to their guns’’’’

A United KingdomOyelowo and his wife Jessica Oyelowo have been married for 19 years and have four children. She’s an actress and has a small but noticeable role in “A United Kingdom” as the snooty wife of a high-ranking British diplomat who does all he can to put roadblocks in the way of the lovers.

我问的是和他的妻子一起玩电影吗?我提到她在这方面非常好。

耶耶耶。我认为,太好了,扮演那个种族主义者,你不觉得吗?“ 他笑了。

Oyelowo补充说:“This story has meant a lot to us, for a long time. She’s been right by my side, as we’ve been trying to get it off the ground. She’s very dedicated to seeing it come to fruition in the right way. It was actually Amma who suggested she be in it. That was a great kind of cherry on the cake, to be in the film with her.透明

由于这个故事的主题,不可避免地要扮演杰夫·尼科尔斯(Jeff Nichols)的电影《爱》(Loving),这是露丝·尼加(Ruth Negga)和乔尔·埃格顿(Joel Edgerton)主演的。Oyelowo看到了吗?

我确实看到了爱。乔尔·埃格顿(Joel Edgerton)是我的一个很好的朋友,”奥耶洛(Oyelowo)说。“我们只是一起拍电影。我认为他和露丝的表演在电影中很棒。再次,您知道,我敢肯定很多人都不了解的另一个重要故事。我认为这些电影;这是一个艰难的平衡。您不希望他们成为菠菜。您不希望他们觉得自己像是历史课,这是您被迫在教室里观看的东西。对我来说,必须有娱乐价值。 There has to be something other than just it being educational. But they are important in terms of having an inroad into that which we may not know and that which could and should inform how we treat each other.透明

As for future projects, Oyelowo is taking a break from substance-oriented historical projects but not exactly going into “Hangover” territory.

我有一个动作喜剧今年晚些时候推出that Nash Edgerton directed and that’s with Charlize Theron, Joel Edgerton, Thandie Newton, Amanda Seyfried, Sharlto Copley, and trust me,” Oyelowo说,“看不见的历史演讲。是我扮演一个傻瓜,玩得很开心,然后,是的,J.J.艾布拉姆斯的“克洛弗菲尔德”电影没有演讲,也没有黑人在那部电影中挣扎。透明

He added, “I love action. I love pure entertainment. I love a good popcorn movie and so those are things that I’m very open to and actually my 2017 largely going to be that.透明

谈论动作,开幕场面A United Kingdom透明show Oyelowo in a boxing ring going a few rounds against a rival. The actor looks very fit. How did he get into boxing shape for the role?

Well he was an athlete,” he said of Seretse. “He had boxed at University and you don’t want to start a movie with boxing and then look like Dr. King, as much as I love Dr. King. Yes. But that tends to be the shape I’m in. Most people sort of came to be more aware of me as playing Dr. King when I was 30 pounds heavier than I normally am. It’s wonderful, every time people see me they go, ‘Oh, you look good!’ Thank you, thank you.透明

对Facebook评论

关于Paula Schwartz

宝拉·施瓦茨(Paula Schwartz)is a veteran journalist who worked at the New York Times for three decades. For five years she was the Baguette for the New York Times movie awards blog Carpetbaggers. Before that she worked on the New York Times night life column, Boldface, where she covered the celebrity beat. She endured a poke in the ribs by Elijah Wood's publicist, was ejected from a party by Michael Douglas's flak after he didn't appreciate what she wrote, and endured numerous other indignities to get a story. More happily she interviewed major actors and directors - all of whom were good company and extremely kind- including Brad Pitt, Angelina Jolie, Morgan Freeman, Clint Eastwood, Christopher Plummer, Dustin Hoffman and the hammy pooch "Uggie" from "The Artist." Her idea of heaven is watching at least three movies in a row with an appreciative audience that's not texting. Her work has appeared in Moviemaker, more.com, showbiz411 and reelifewithjane.com.